戲劇系年度巨作《威尼斯商人》精緻上演

全部製作過程皆由戲劇系師生共同參與完成 全場音樂將由學生現場表演

戲劇系將於四月七日至九日在學生活動中心演出莎士比亞名劇《威尼斯商人》,在人間四月天帶來最浪漫、最精緻、最豐富的戲劇饗宴。

本次演出是由耶魯大學戲劇藝術博士居振容教授執導。全部製作過程皆由戲劇系全體師生共同參與完成,以達結合學術理論及實務操作的教育劇場原則。導演的首要任務是清楚呈現《威尼斯商人》劇中四個情節線交織的故事:1.借據索討一磅肉的故事。2.選寶盒招親的故事。3.情人私奔的故事。4.戒指的故事。就伊莉莎白時期的戲劇類型劃分,此劇夾雜三種不同的形式:1.復仇悲劇(revenge tragedy,夏洛克的人財兩失)2.浪漫喜劇(comedy of romance,巴薩尼和波霞有情人終成眷屬)3.技謀戲劇(drama of intrigue,潔西卡捲家財與六倫佐私奔)。雖然《威尼斯商人》在演出註冊登記時歸類為喜劇,但其風格卻是悲喜相互交疊,歡樂明亮的喜劇氛圍,緊貼著深沉內觀的悲劇格局,在其中又不時經由戲謔斜睨的一瞟,帶出了尖銳的諷刺語調。此次的製作將依循《威尼斯商人》劇作的結構,情節內容,交疊的風格,混合的類型,不做狹隘的導演個人詮釋,或轉化為支解的前衛實驗,在配合教育劇場的前提之下,能讓學生更深入了解莎士比亞的寫作技巧及戲劇性。大學部學生在一年半的演出學習中多以白話劇本為主,此次以無韻詩劇(blank verse drama)為挑戰的課題,以期能讓學生完整體驗莎翁詩劇的難度及魅力。為了能更精確展現《威尼斯商人》的語言強度及戲劇性,導演與研究生助理經過半年的文本分析、版本比對、翻釋研究、製作歷史蒐集及評論整理研讀工作,已於去年11月底翻譯完畢全劇,較之坊間已有為閱讀文學之便的譯本,更能接近原劇的精神,舞台演出的節奏,並更能契合台灣的語言風格及當代性。《威尼斯商人》是一個整體團隊的演出劇本(ensemble performance play),全劇的角色將由十四名大一、大二的學生擔任。每一個演員的重要性及出場次皆頗平均,因此參與的同學都能接受相同的磨鍊機會,以達到團隊合作及集體想像創作的目的。再者,《威尼斯商人》中的角色年齡、心理、社會等層面及內容的深度,以大學部學生的理解力及掌握力是一個很好的演技進階訓練。因此在排練時將著重開發演員內在的情感,肢體的爆發力,語言的韻律和清晰度,以及角色間互動的真實性。《詳細內容請上台大校訊本期網頁查詢》《威尼斯商人》的場景設在威尼斯和貝爾蒙,劇中兩個地點不斷的接換,節奏鮮明,就內容、意象的分析比較,兩地的質性對比如下:威尼斯:男性、戶外、陽光烈日、商務(金錢)、急迫、現實的焦慮、生活的語彙、新資本階級、理(justice)。貝爾蒙:女性、室內、星光晚霞、婚事(寶盒)、舒緩、夢幻的浪漫、詩篇和音樂、舊貴族階級、情(mercy)。因此在創作的理念上將顯現其相異的節奏與質性。在演員走位、視聽覺意象上製造對比落差。由急/緩,明/暗,男/女,當代/古典的交錯變化中,維持觀眾的專注力及觀戲的趣味。再就二個地點來看,威尼斯是地理上真實的城市,在莎士比亞時代是個繁忙,各國交易頻繁的義大利城邦,類比當時資本主義興起的倫敦──買進、賣出、交易、冒險的現實生活縮影。它的急迫、緊張、繁忙可在台灣的商務公司、証券交易所看見相同的樣貌。而貝爾蒙(Belmont;美麗的山城)在哪裡?它並不存在於真實的時空,而是現實世界的避風港,平庸生活裡幻想的山城,焦燥不安心靈的慾望投射:用不完的錢、成群的僕役(不為勞力,而為音樂舞蹈)、燦爛的晚霞,滿天的星斗,說不完的情話,浪漫的詩篇,以及貌若天仙的美人──這些都在貝爾蒙。以現實vs慾望的原則出發,所以在風格的選擇上,貝爾蒙以華麗的服裝、飽和的紫光、仿古的傢俱、巨幅的美女畫、古典和諧的音樂來達到視聽的饗宴,營造想像的國度,勾勒慾望的地圖。相對的,在上述的對比界定下,威尼斯的場景則更接近辦公大樓鄰立,上班族聚集的敦化南路或東區:商業大樓硬直的框架,機械式的城市節奏,沉重單調的黑、藍、灰。由於轉化為真實生活的寫照,威尼斯的商人們在服裝不採古裝,而以當代的服飾為主,避免套入另一層的想像時空,進而帶入觀眾可直接意會的現實樣貌。根據劇本中的線索嵌入台灣的生活的採樣,在場景的安排上如高爾夫球場、釣魚池、証券交易看板、電視文化(新聞播報、SNG法庭現場轉播)等都會在演出時出現,做為引進現實的符碼。當然,如果《威尼斯商人》只架構在精彩的故事,鮮明的議題和強烈的對比上,已經是一個絕佳的劇本了,但卻簡化了莎士比亞寫作的深度及複雜性。在劇本中,不管在威尼斯或貝爾蒙,不斷出現了相同的主題:冒險、交易、表面/內在的落差。商務交易、選匣招親、或是一磅肉的開玩笑借約(merry bond)都是冒險,甚至是孤注一擲。hazard,venture,thrift,fortune等字不時出現。不管在商場、在法庭、在情場上靠的都是命運,只有賭一賭自己的運氣。巴薩尼為了找回射丟的箭,試試運氣再射出第二枝,希望二枝箭都能拾回;葛七諾跟巴薩尼打賭誰能先生出第一個男孩就得到一百萬(一個嬰兒的價錢還不及一磅肉三百萬,多麼諷刺);潔西卡認為波霞的美、她的好,就像天上的神仙在下賭注,不能掌握結果,全靠運氣,難怪劇中人時時嘆息,憂心忡忡。另外一個主題是交易(exchange),以商業語詞(merchantile idioms)為主。合約的訂定:安東尼的借貸(借據)和波霞與巴薩尼的婚約(戒指),二項都遭到毀約的威脅。還有精神上的交易:夏洛克在禮拜堂發過誓了,不能拿錢否則就如典當靈魂一般,但是不管是實質的金錢合約,或是靈魂的交易,他全盤皆輸,他還得改信基督教(猶太教可以換為基督教);安東尼也拿靈魂來作保,保証他的好友摯愛他的妻子,永不變心(友情可以交換愛情);甚至妻子也可以拿來交換,為了挽救安東尼的性命,巴薩尼、葛七諾寧可用妻子的生命換回好友的生命(愛情可以交換友情)。三百萬買一磅肉,一顆心的重量等於一磅肉,一磅肉就是一顆「心」?無怪乎夏洛克在法庭說:「這磅肉我是要定了,我花了好大的代價才買到它。」(the pound of flesh which I demand of him/It dearly bought , It’s mine and I will have it. )而令人驚訝的是,波霞好不容易得到了真愛,說道:「我花了好大的代價才買到你,我會加倍疼愛你。」(Since you are dear bought , I will love you dear.)巴薩尼在選對寶盒時要求一個吻用的是「確認、蓋章、公証」(confim’d , sign’d , ratified)正是簽訂合約的用語。浪漫的貝爾蒙,神話的國度,充斥著交易、買賣的商業語彙。威尼斯的生意風險卻又點綴了浪漫的意象:大貨船在海上像是華麗的花車遊行盛會,安東尼的商船載滿了香料、和綾羅綢緞,多麼豐富浪漫的意象。二地明顯的對比,卻在相同主題、內容和文字的使用上互相呼應,表面相異的質性,在實質上卻是彼此滲透相溶。因此,表面與內在,真實與假像,亦是《威尼斯商人》劇中的主題之一──三個顏色不同的寶盒都是最直接的指涉。再之,安東尼說:「魔鬼居然引用了《聖經》為自己答辯──貼上宗教的護身符,用笑臉掩蓋奸惡的本性。」摩洛哥王子的字卷上寫道:「閃閃動人,不全是黃金。」阿拉崗王子道:「世間人人是愚蠢的視覺動物,睜大了雙眼找對象,一點兒也不考慮內在的涵養。」巴薩尼說:「外表和內在絕對不相同,多少人被美麗的外表欺騙。」在字裡行間對此主題著墨甚多。所以在翻譯劇本時將忠實逐字譯出原文中的商業用語(已有譯本多是經過文意修飾),運用服裝上的轉換、舞台調度來突顯表裡的主題。例如:波霞的服裝從勁爆的裝束露出刺青轉為端莊高貴的美人。在肢體動作上以重覆的手法加深對應效果,如情話綿綿的愛情逼供,與法庭受審的殘忍捆綁相同。舞台調度上製造相似的畫面、道具(書信、寶盒、合約)的使用,營造類比的意像。舞台設計以三個門做為地點及意義的指涉,夏洛克的家門在右舞台是非常窄小的入口,象徵社會上的弱勢異類,開門後以黑色為主,加以鐵欄杆(台灣的鐵門),加深其家人被禁梏的象徵;置中的是二扇可敞開的大門,內繪藍天白雲,是在太陽下的大眾,可被認可的一群人的代表;左舞台則是一扇巨型、不規則的波霞家門,內繪半裸古典美人,以紫色桃紅色的基調為主,象徵慾望的圖像。服裝設計上,亦將以不同的線條剪裁,質料及色系來區分不同類型的角色。至於音樂設計,原則上,威尼斯的場景以合成音樂為主,貝爾蒙則用古典樂器:古典吉它、長笛、小提琴演奏。音樂扮演著連接及分隔景與景之間的重要角色,以強化節奏的鮮明度,確立每景的氛圍,加深角色性格的刻畫。並且,所有的音樂將採用現場表演(作曲、歌唱、樂器的演奏全部是戲劇系的學生),達到百分之百臨場的聽覺效果。