NHK播出有關臺大日文舊藏報導 呼籲日本學界重視該批資料之整理

日本NHK電視臺於七月廿七日晚上十時新聞節目中播出有關本校圖書館收藏日文舊籍的報導,指出這批資料至為珍貴,對於資料的整理與修復,日本學術界應有所回應。

本校圖書館於光復後自臺北帝國大學接收的圖書當中,不乏日本國內罕見的善本珍籍或孤本,例如十五世紀「日本書記」古抄本、德川時代的「黃表紙」、「洒落本」等。這批珍善本圖書主要包括「桃木文庫」五六二種,四八五二冊,「長澤文庫」五0五種,一六二六冊,「上田文庫」三三一種,三三一冊,另外有普通本線裝書二二七二種,八五九八冊,是研究日本文化、社會、與古典文學的珍貴蒐藏。除此之外,還有日本近代史、宗教、哲學、語言、社會科學、美術等類的一般書籍二萬餘冊,也是頗有學術價值。

在這個以「眠於臺灣大學的日本文化遺產」為題的報導中,提到臺大圖書館希望整編這些日文舊籍,讓更多人能夠在網路上查詢。事實上,圖書館已有個別文庫的卡片目錄,民國六十年間也有日本學者前來調查並編輯目錄,但目錄的內容都過於簡單,而且也不完整。目前圖書館在整理這批珍籍時遭遇到有關內容辨識以及版本鑑定的問題,而臺灣缺乏具有這些專業知識的人才。雖然這些古籍現在存放於恆溫恆濕的新圖書館五樓特藏組書庫,但由於年代久遠,加以從前保存環境較差,有些圖書或遭蟲蛀,或因濕氣發霉,書況不佳,無法供學者閱覽,殊為可惜。圖書館雖然有心重新裱褙修復,但在臺灣並不易覓得這種專家。

報導中指出,這些日本古籍整理後,成為能被廣為利用的「活」資料,受惠最多的應該是日本的學者,對於臺大圖書館在整理時遭遇的問題,日本方面應該要即時回應,因為時間已經不多了。NHK此次的報導,係由東京大學東洋文化研究所濱下武志教授及本校歷史系吳密察副教授協助安排。圖書館最近幾年,一直努力透過不同的管道,希望日本方面能重視這批資料的整理工作。去年七月吳明德館長與吳密察副教授曾訪問日本國會圖書館,洽談合作整理事宜,唯因中日二國無邦交,而沒有結果。今年陸續有日本大學的教授來臺提出整理計畫,圖書館正審慎評估雙方合作的最佳方式。

除上述日文舊藏外,本校圖書館收藏為數不少的中西珍善本書籍及各種特藏,圖書館已進行多項整編工作,包括資料的數位化、展覽、與出版計畫,希望能達到保存人類文化資產,以及推廣學術研究的目的。