臺灣文學之學術輸出與國際交流臺文所赴歐洲開設暑期密集講座課程

臺灣文學研究所執行「臺大與英國倫敦大學、德國海德堡大學推動台灣研究國際合作計畫」,由文學院葉國良院長與臺文所梅家玲所長率領臺文所全體教師,於2009年6月29日赴海德堡大學,進行為期四天的臺語語言教學實務交流,以及臺灣文學與文化密集講座課程。

首日之臺語課程教師工作坊,由三校教師分別進行關涉臺語教學、臺語教材編修之演講,末場圓桌論壇則由海德堡大學梅嘉樂教授、倫敦大學傅熊教授與本校臺文所楊秀芳教授,以及與會的多位歐洲語言教師,針對臺語教材編修、臺語教學方法設計等議題,展開熱烈討論。與會者談及外國學生學習臺語之過程與困難,進而論及若能以外國學生經常接觸之臺灣文化作為臺語教材,則較能收致語言學習與文化認知之雙方面成效,未來,三校將以此共識合作編寫臺語教材。

翌日起,由本校臺文所教師團隊進行為期三天的「臺灣文學與文化」暑期密集講座課程,主題分別為「臺灣的禮俗文化」、「日治時期台灣文學與文化」、「臺灣戰後的現代主義文學」、「從電影看臺灣」。密集講座內容包括日治、戰後及現當代臺灣文學,在課程安排上即以時代為縱軸,跨國文化之交融為橫軸,一則可使外國學生對於臺灣文學與文化之脈絡具全盤性掌握,二則促使場上來自不同國家、不同學術訓練背景之師生,在全球化下之臺灣文學命題上,激盪出更深刻宏觀的學術視野,讓本次的臺灣文學學術輸出活動獲得教學相長之良好成效。

課程期間,臺文所教師還特別安排與海德堡學生個別會談,針對學生學習及研究臺灣文學提供進一步協助,學生們欲罷不能,反應極為熱烈。會後,海德堡大學漢學系梅嘉樂主任與臺文所梅家玲所長互贈書籍與紀念品,同時簽署兩系所的合作協議書及交換生合約,除了見證兩校深刻情誼之外,也為未來兩系所在臺灣文學教學與研究的合作方面,開啟另一新頁。

海德堡密集講座結束後,臺文所團隊轉往荷蘭萊頓大學進行學術參訪,由該校漢學系柯雷教授與田海教授接待,就該校臺灣語文研究現狀進行簡報,並提出該校學生於臺大學習華語之相關需求,本校團隊則表示將全力協助。此次參訪促進雙方學術合作與交流,並使臺灣文學議題於歐洲獲得更進一步之拓展。

就此次本校團隊赴歐進行臺語教學交流、臺灣文學輸出,及學術參訪行程活動的成果看來,臺灣文學研究不僅深受歐洲各知名大學重視,並已逐步紮下根基,本校臺文所教學團隊的經驗與成果,將可為國內學界提供重要 參考。